QuattroMoriNews.it

QuattroMoriNews.it

Chi siamo   Pubblicità

Proverbi sardi e modi di dire: i dícius più conosciuti

spot_imgspot_img
spot_imgspot_img

proverbi sardi e i modi di dire, chiamati dícius o dícios, sono delle espressioni sintetiche che contengono metafore, paragoni, sentenze, espressioni incisive che restano impresse nella memoria. Sono caratterizzati da un linguaggio semplice e ironico, e tramandati oralmente da generazioni. Esprimono una sapienza millenaria e descrivono la visione del mondo di un popolo, riportano ciò che la gente considera vero, concetti elaborati nel tempo e assimilati dalla popolazione, grazie alla saggezza popolare.

Sa domo est minore, su coro est mannu
La casa è piccola, il cuore è grande

Mezus bastonadas de amigu chi non lusingas de inimigu
Meglio ricevere bastonate dall’amico che lusinghe dal nemico

Dai sa die qui prestas has unu inimigu de prusu
Dal giorno che fai un prestito, hai un nemico in più

Mezus terra senza pane, que terra senza justitia
Meglio terra senza pane che terra senza giustizia

Chie disizat sa morte est unu vile, chie la timet est pejus
Chi desidera la morte è un vile, chi la teme è peggio

Bestidu, su bastone paret unu barone
Vestito, anche un bastone sembra un barone

Si cheres ammasettare lea muzere, naraiat unu a su mare
Se vuoi diventar mansueto prendi moglie, diceva uno al mare

S’avaru non faghet bene si non quando morit
L’avaro fa del bene solo quando muore

Si ti queres sanu, fuedda pagu
Se vuoi restare sano, parla poco

Andai a mari e non agattai mancu acqua
Andare al mare e non trovare nemmeno acqua

Chie hat pius ricchesas hat pius pensamentos
Chi ha più ricchezze ha più pensieri

Chentu concas, chentu berrittas
Cento teste, cento modi di pensare

Mutos de cara, non perdent amistade
Parole dette in faccia non perdono amicizia

Sas disgratias si afferrant cum sa fortalesa, et si binchent cum sa patientia
Le disgrazie si affrontano con la forza e si vincono con la pazienza

Chini sezzidi in cuaddu allenu, ndi calada candu non bolidi
Chi monta un cavallo altrui, scende quando non vuole

In corpu de unu monte si podet intrare, in coro de unu homine no
All’interno di un monte si può entrare, nel cuore di un uomo no

Deus serrada una ventana e oberridi una porta
Dio chiude una finestra e apre una porta

Su cavuru narada mali de s’aligusta
Il granchio parla male dell’aragosta (anche se appartengono alla stessa famiglia)

De amigos est bonu a nd’haer finzas in domo de su diaulu
È bene avere amici anche a casa del diavolo

Unu solu Deus est senza defetu
Solo Dio è senza peccato

Trabagliu continuu binchet ogni cosa
Il lavoro assiduo vince ogni cosa

Sa cosa furada pagu durat, et comente est bennida gasi si qu’andat
Ciò che è rubato dura poco, e come viene se ne va

Non morzat depitore, qui depidu non morit mai
Non muoia debitore che il debito non muore mai

Su mundu est de chie lu cheret, su chelu de chie l’alcansat
Il mondo è di chi lo vuole, il cielo di chi l’ottiene

Qui rigalu acceptat, libertade bendet
Chi dono prende, libertà vende

Familia bona, donu de su chelu
Famiglia buona è dono del cielo

Su dolore pius duru est su morrer de famine
Il dolore più grande è morire di fame

Su dinari in ojos de medas, e in manu de pagos
Il denaro è negli occhi di molti e nelle mani di pochi

Ama si cheres essere amadu
Ama se vuoi essere amato

Amare e non esser amadu, est tempus ingannadu
Amare e non essere corrisposto è tempo perso

S’anima a Deus, su corpus ad sa terra, sos benes a quie restant
L’anima a Dio, il corpo alla terra, i beni a quelli che restano

Un anzone guastat totu su masone
Una pecora malato guasta tutto il gregge

Peccados de babbu et de mama, fizos los pianghent
I peccati dei genitori li piangono i figli

Homine jogadore, homine pedidore
Uomo giocatore, uomo miserabile

Contra a Deus non andat niunu
Contro Dio non va nessuno

Ad s’istranzu non l’abbaides sa bertula
All’ospite non guadare mai la bisaccia

Amigu de s’inimigu meu, non est amigu meu
L’amico del mio nemico non è mio amico

Inue non penetrat sa femina, mancu su diaulu
Dove non arriva la donna, non arriva neanche il diavolo

Plus balet unu bonu bighinadu, qui non unu malu parentadu
Vale più un buon vicinato che un cattivo parentato

Domos prò habitare, e binza prò mandigare
Casa per abitare, e vigna per mangiare

In domu ‘e su ferreri, schidone ‘e linna
In casa del fabbro, spiedo di legno

A cosa fatta non balet pentimentu
Fatta una cosa non vale pentirsi

Su molenti sardu du frigas una botta scetti
Il somaro sardo lo freghi una volta sola

Muzere bella, maridu corrudu
Moglie bella, marito cornuto

In su bonu cum totu, in su malu cum nissune
Nel bene con tutti, nel male con nessuno

Su traballu fattu cum coru, est aggradessiu a Deusu
Il lavoro fatto con il cuore è gradito a Dio

Pro su dinari nissunu narat basta
Al denaro nessuno dice basta

Sa cosa pius difficile est a connoscher a isse e totu
La cosa piu’ difficile è conoscere se stessi

Su chi ischit su foghile, chi non l’iscat su giannile
Quello che si dice in casa non si racconta

S’abba ogni cosa nd’andat, foras su machine
L’acqua leva ogni cosa, salvo la pazzia

S’apprettu faidi bessiri su becciu a curri
Il bisogno fa correre anche il vecchio

S’avaru cum sos poveros est che i su lupu cum sos anzones
L’avaro con i poveri è come il lupo con gli agnelli

Senza dinari non si cantat missa
Senza soldi non si fa nulla

Chie chircat a Deus, cum Deus s’agatat
Chi cerca Dio, con Dio si trova

Sos maccos e sos pizzinnos narat sa veridade
Matti e bambini dicono la verità

Accabbai che maccarronis senz’e casu
Rimanere come i maccheroni senza formaggio

Sos males anzenos sunt leziones pro nois
I mali altrui sono di lezione per noi

Cosa de duos cosa de niunu, cosa de tres de totu su mundu est.
Cosa di due è di nessuno, cosa di tre è di tutto il mondo

Su dinari azzegat s’homine
Il denaro acceca l’uomo

S’homine bonu faeddat in cara
L’uomo onesto parla apertamente

Bonu po fundi a Santu Ingiu
Buono per la fonderia di San Gavino

Su dinari non faghet lege
Il denaro non fa legge

Ponni su culu in terra
Mettere il sedere per terra, ridursi sul lastrico

Acciappai s’anguidda po sa coa
Acchiappare l’anguilla per la coda

Qui non pagat in lagrimas, pagat in suspiros.
Chi non paga in lacrime, paga in sospiri

Su male remedialu cand’est minore
Al male rimediate quando è piccolo

Andai a mari e non agattai mancu acqua
Andare al mare e non trovare nemmeno l’acqua

Bogai a son’e corru
Mandare via qualcuno in malo modo

Chi non ti ciccanta, non cicchisi
Se non vieni tirato in ballo, stanne fuori

Priogu arresuscitau
Persona che si è arricchita e si vanta

Chie hat dinari cumparit innocente
Chi ha soldi viene giudicato innocente

Chie non iscultat consizos, andat in hora mala
Chi non ascolta consiglio, sbaglia

Circai a fustigheddu
Cercare guai

Zerriai commenti unu crabu arresciu
Urlare come un caprone rimasto impigliato

Crepai de feli
Morire dalla rabbia

Dogna cosa a tempu suu
Ogni cosa a suo tempo

Esti unu mraxani
È furbo come una volpe

Est a culu trottu
È di malumore

Fai commenti fainti in Bosa: candu proi, lassant’a proi
Fai come fanno a Bosa: quando piove lasciano che piova

Fai una cosa in tempu de fai gruxi
Fare un a cosa velocemente

Fattu e lassau
Fatto e lasciato, un buono a nulla

Gei ses a frori
Non sei proprio ben messo

Homine fattu cum dinai, non balet a nudda
Uomo fatto con i soldi non vale a nulla

Imparai babbu a fai fillus
Insegnare al padre come si fanno i figli, dare consigli ad una persona esperta

Min’desti calau de is coddus
Mi ha profondamente deluso

Mellusu a ddu timmi chi a ddu provai
Meglio temere qualcosa che provarlo

Pottada sa lingua chi segat pruppa e ossu
Ha una lingua tagliente che taglia la carne e le ossa

Non est farra de fai ostia
Non è farina per fare ostie, non è una persona raccomandabile

Pira cotta e pira crua d’ognunu a domo sua
Si è fatto tardi, ciascuno a casa propria

Si ghettai ainnantisi po no pagai su daziu
Mettere le mani avanti per giustificarsi

Pottai is manusu de arrescottu
Avere le mani di ricotta, dalle quali cade tutto

Su culu si sezziri e s’ora s’indandara
Se si sta seduti, il tempo se ne va

spot_img


Leggi anche

Articoli recenti